Warum gibt es in Amerika Verkehrsschilder mit der Aufschrift "Dead End"?
Warum gibt es in Amerika immer wieder Verkehrsschilder mit der Aufschrift "Dead End"? Ich seh sowas so oft in Filmen u.ä. Und was hat das zu bedeuten? Was heißt das genau? Ich hätte bei "Street End" verstanden, dass die Straße zu Ende geht, aber "Dead End"? Hä? Ende des Todes oder wie? Kann jemand mich aufklären, der schon mal da war und Ahnung davon hat? Aber wenn das wirklich eine amerikanische "Sackgasse" ist, warum heißt es "Dead End"?
7 Antworten
hehe deine verwirrunge beruht auf einer einfachen fehlübersetzung ^^ dead end heißt einfach nur totes ende. was bei uns mit einer sackgasse vergleichbar ist... oder halt dem ende einer straße... wobe ich mir vorstellen kann, dass das end einfach nur für das ende der straße steht und das dead, dass es keine weitere möglichkeit gibt dort weiter zu kommen (also kein gerade aus, kein link und kein rechts)
ende des todes würde heißen: end of death
Dead End tönt theatralisch für uns, ist aber im amerikanischen Sprachgebrauch nicht unüblich. Dead Land = Ödland, Dead Fingers = gefühlslos, Dead Season = flaue Zeit, Dead Battery = erschöpfte Batterie, Dead Drinks = abgestandene Getränke, Dead Flowers = verwelkte Blumen.
Dead End = Sackgasse, Straße ohne Ende.
sackgasse heißt übersetzt nun mal dead end (totes ende)
und das ist doch noch dreimal logischer als das deutsche wort "sackgasse".
was soll denn da das sack bedeuten?
sackgasse = dead end ;)
das bedeutet Sackgasse