Straßenschild "Zoll": Warum steht das auch Französisch oben?
Vielleicht kennt noch jemand dieses Straßenschild: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Zeichen_392.svg
Mich wundert es nämlich sehr, dass da "Zoll" auch in Französisch mit "Douane" oben steht. Englisch wäre doch viel sinnvoller?
Warum ist das so? Hat Französisch in der "Verkehrssprache" eine besondere Bedeutung, da z.B. auch das TIR-Schild auf den LKWs französischen Ursprung hat.
3 Antworten
Französisch ist die internationale Post- und Zollsprache.
Quelle:
http://books.google.de/books?id=SuTp2m2VdWoC&pg=PA45&lpg=PA45&dq=Internationale+Zollsprache&source=bl&ots=3L0nxMnoME&sig=YbO5KSRasT58Z3Rgfcx6vDYI5C8&hl=de&sa=X&ei=72TaUcK8OKGR4ASBgoG4DQ&ved=0CFQQ6AEwBg#v=onepage&q=Internationale%20Zollsprache&f=false
Auch in der Diplomatie, Gastronomie und anderen Gebieten hat Französisch ein große Bedeutung. Also ist nicht nur Englisch international bedeutsam.
Zollverwaltung, häufig auch der Zoll (französisch douane), ist eine umfassende Bezeichnung für eine oder mehrere (zumeist nationale) Behörden, die im Rahmen des Zollrechts ihre primären Aufgaben aus der Erhebung von Zoll- und Steuerabgaben sowie der Überwachung des grenzüberschreitenden Warenverkehrs beziehen; daneben kann es noch je nach Staat zu besonderen Aufgaben kommen, wie beispielsweise in Deutschland und Österreich zur Bekämpfung der Schwarzarbeit, in Italien zur Wahrnehmung der Aufgaben des allgemeinen Grenzschutzes oder in der Schweiz zur Erhebung der Lenkungsabgaben, zum Beispiel auf flüchtige organische Verbindungen.
Vielleicht weil es an der Grenze zu Frankreich steht? Da ist Französisch dann sinnvoll.