Gerichtsdolmetscher: Welche Sprachen?
Für welche Sprachen werden im Gericht am häufigsten Dolmetscher benötigt? Habe diesbezüglich bei Google keine Statistik gefunden (vielleicht gibt es auch gar keine darüber :))
Arbeitet vielleicht jemand im Gericht und weiß was darüber? Oder hat sonst jemand eine Idee, welche Sprachen dort besonders begehrt sind?
P.S. Ich meine Fremdsprachen. Die Antwort "Deutsch" hilft mir nicht. Das man als Dolmetscher in deutschen Gerichten unsere Sprache können muss, ist klar.
9 Antworten
"An erster Stelle steht Albanisch und die am zweithäufigst en aufgeführte Sprache ist Englisch. Serbo- Kroatisch (oder einzeln als Serbisch, Kroatisch oder Bosnisch aufgeführt) wurde ebenfalls häufig genannt. Weitere häufig benötigte Sprachen sind Tü rkisch und Französisch. Etwas seltener wur- den Spanisch, Portugiesisch, Arabisch, Russisch und Tamil genannt. Vereinzelte Gerichte zählten Chinesisch, Igbo, Fula oder andere afrikanische Dialekte, Rumänisch und Thailändisch zu den häufigsten Sprachen." http://www.linguistik.zhaw.ch/fileadmin/user_upload/linguistik/PDFS/Weiterbildung/CAS/CAS_Beh%C3%B6rden-_und_Gerichtsdolmetschen/Bericht_Gerichtsdolmetschen_KantonBE.pdf
So sieht es in der Schweiz aus.
Danke, genau so eine Statistik hab ich gesucht! Darf leider noch keine Sterne vergeben, weil ich erst seit Kurzen hier angemeldet bin. Fand deine Antwort sehr hilfreich!
Es läuft so, du lernst zb 3-4-5 Fremdsprachen und je nachdem welche Sprache in einem Gerichtsverfahren benötigt wird, fordert das Gericht einen Dolmetscher an. In jedem Bezirk gibt es eine Liste mit Dolmetschern mit unterschiedlichen Sprachkenntnissen. Es kommt aber auch vor das ein Dolmetscher zu weit entfernten Gerichten fährt, wenn er eine besondere Sprache beherrscht wie z.B Chinesisch, Indisch, Suaheli etc. Ich hoffe das ich dir helfen konnte. Lg
:))) natürlich nicht. Und das Gericht leiht sich keinen, es wird ein Antrag auf einen Dolmetscher gestellt. Wenn der/die zu Dolmetschende Person der/die Kläger/in oder Beklagte selbst sind, darf das auch der Rechtsbeistand machen. Generell macht das aber der/die Gerichtssekretär/ in. Lg
Vom Gefühle her: Alle afrikanischen Sprachen, russisch, polnisch, rumänisch, bulgarisch, etc. Im Grunde genommen alle Sprachen, über die Asylbewerber kommen dürfen.
Und wenn es nicht um das Asylrecht geht, dann alle Sprachen der EU.
Danke, die von Dir genannten Sprachen finde ich auch sinnvoll.
schau dir einfach die kriminalstatistik in deutschland an und dann schau, welche bevölkerungsgruppe oben steht, fließend englisch kann man ja grundsätzlich voraussetzen.
Zwischen Staatsangehörigkeit von Tatverdächtigen und tatsächlichem Dolmetscherbedarf gibt es aber keinen notwendigen und automatischen Zusammenhang. Ich meine, es ist ja nett, wenn man bis drei zählen kann, aber danach gibt es auch noch Zahlen... Außerdem zielt die Frage auch nicht nur auf Strafverfahren...
Danke floppydisk, ja für Strafverfahren könnte mich so eine Statistik weiter bringen. Das ist eine gute Idee.
Auch danke Atzec. Dein Einwand ist ebenfalls berechtigt. Ich glaub sogar, dass Strafverfahren bei weitem noch nicht mal die Hälfte aller Verfahren sind.
Hallo,
frag doch mal beim Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (bdue.de) nach, vielleicht kann man dir dort mit Zahlen weiterhelfen.
AstridDerPu
Danke für deine Antwort. Also heißt das, dass pro Bezirk gar nicht alle Sprachen vertreten sind und der Bezirk sich dann bei einer selteneren Sprache einen Dolmetscher aus einem anderen Bezirk leiht. Falls die Nachfrage unter den verschiedenen Bezirken stark abweicht, sollte ich auch die einzelnen Bezirke beachten.