Bitte um Englisch-ÜBbersetzung?
Bräuchte dringend Hilfe bei der Übersetzung wie folgt:
In vorbezeichneter Angelegenheit übersende ich Ihnen mein heutiges Schreiben an das Gericht mit der Bitte um Kenntnisnahme.
Weiterhin übersende ich Ihnen meine Rechnung mit der Bitte um baldige Überweisung sowie eine Vergütungsvereinbarung mit der Bitte um Unterzeichnung und Rücksendung an mich.
2 Antworten
I urgently need help with the translation as follows:
In the aforementioned matter, I will send you today's letter to the court asking you to acknowledge it.
Furthermore, I will send you my invoice with the request for an early transfer also a remuneration agreement with the request for signature and returning to me.
Hallo,
gutefrage.net ist eine Ratgeber-Plattform und kein Übersetzungsbüro. Was du hier möchtest, ist kein Rat, sondern eine Dienstleistung und Dienstleistungen sind teuer.
Für Übersetzungen braucht es neben einer entsprechenden Ausbildung und guten Sprach- und Fachkenntnissen auch viel Zeit für Recherche, etc.
Da Übersetzungen darüber hinaus auch nicht maschinell oder per Computer angefertigt werden können, sondern Hand- und Kopfarbeit sind, kosten sie auch viel Geld, an Wochenenden sogar einen Zuschlag!
Davon lebt ein ganzer Berufszweig (oder versucht es zumindest).
Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - nach dem Motto Learning by doing! - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!
:-) AstridDerPu
PS: Übersetzer findest du über die Gelben Seiten, beim Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (bdue.de) und
beim Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ) (literaturuebersetzer.de)
und online bei proz.com, Translator´s Café und TraduGuide (da findet man auch die, die weder in den Gelben Seiten noch im BdÜ sein wollen und/oder nicht in Deutschland sind)
pff ok